Фейк «Российской газеты»: в Германии в закусочных запретили турецкое название блюда

30 октября 2019
809
Фейк «Российской газеты»: в Германии в закусочных запретили турецкое название блюда

Фейк «Российской газеты»: в Германии в закусочных запретили турецкое название блюда

«Российская газета» в заметке под заголовком «В закусочных Германии запретили название донер-кебаб» сообщает (орфография оригинала сохранена):

 

 

Газете, видимо, очень хотелось связать «запрет» популярного в Германии турецкого блюда с ростом националистических настроений. Но в действительности все не так драматично.

Начнем с того, что заголовок «Российской газеты» дезориентирует: ограничение на использование названия «донер-кебаб» (или «дёнер-кебаб», как произносят в Германии) введено не во всей стране, а лишь в одном городе — Веймаре (федеральная земля Тюрингия).

Городские власти обратили внимание на то, что в ресторанах не соблюдается принятое в 1988 году правило, ограничившее список допустимых ингредиентов популярного блюда. И главное здесь — то, что в него  входить искусственные ароматизаторы и усилители вкуса. На практике же закусочные быстрого питания, в которых донер-кебаб очень популярен, обычно готовят его из промышленного полуфабриката, в который входят искусственные ингредиенты.

Именно на это и жалуется владелец закусочной, которого цитирует газета: теперь ему придется или готовить из более дорогого натурального мяса, или менять название блюда. Ситуация, кстати, вполне знакомая российским покупателям, несколько лет назад обнаружившим в магазинах товары с этикетками «сырный продукт», «винный напиток» и тому подобное.

Так что тут дело не в антитурецких настроениях, которыми внезапно прониклись городские власти после успеха «Альтернативы для Германии» на выборах в земельный парламент (успеха, кстати, относительного: она заняла второе место, опередив все традиционные партии истеблишмента, но вряд ли имеет шансы войти в правящую коалицию), а в заботе о чистоте продуктов в сочетании с типично немецкой пунктуальностью.

Чтобы совсем запутать читателя, автор заметки Александр Саможнев зачем-то упоминает шашлык и мясной фарш, хотя донер-кебаб — это блюдо, в России известное как шаурма или шаверма. Название Drehspieß он переводит словом «гриль», хотя правильнее — мясо на вертеле. А изобретение донер-кебаба он напрасно приписывает турецкому гастарбайтеру: тот всего лишь первым догадался продавать его в Германии. В Турции это блюдо в его современном варианте  с XIX века.

Теги статьи:
Тарас Пивовар
Автор статьи: Тарас Пивовар
Смотреть все новости автора

Важные новости

Лента новостей

Вверх